Plain English in Dentistry: A professional Responsibility?|
Effective communication is the key to safe and ethical dental practise.However, dentistry or medical profession relies on complex specialised terminology which we call as Jargons.
When used without clarification its creates unintentional confusion,anxiety, or even barrier to obtain informed consent.
Example breakdown of Jargons:
-scaling
-periodontal pocket
-Impaction
-lesion
-composite filling\amalgam
Though within profession it helps to deliver information precisely and a marker of belonging within the community,it creates problems when transferred into patient conversations unintentionally.
It affects patients from lower socio-economic background and those in whom English is not the first language.
Strategies of reducing communication barrier
-use plain English first and then the technical terms
eg of terms that can be used instead of above mentioned ones
-cleaning of teeth
-a gap between teeth and the gums
-tooth that is stuck and unable to come to proper position
-a sore/ abnormal spot which requires further investigation
-white filling /silver filling
avoid abbreviations.eg:RCT,UR7 etc ,instead explain as damaged nerve being removed and the space is filled with cement, upper right second buiky teeth respectively
-Normalise questions and at the end of each patient visit ask them if they have understood the things and need any clarification
The ability to speak both clinical and layman terms may be an important competency to achieve in order to deliver better healthcare.
Clarity is better over complexity isnt ? A art learnt over 5 or more years when directed to a layman do you think its rational for them to understand it in a minute?
How often do you realise that you have used Jargon in patient communication ?
MBH/PS
